S2 E10. Grammaire : différences entre "-고 싶다" et "-고 싶어 하다"
Description
S2 E10.
안녕하세요, 여러분! Dans cet épisode, nous explorons en détail l’utilisation de la structure grammaticale "-고 싶어 하다", essentielle pour exprimer le désir d’une autre personne en coréen.
☕ Soutenez mon travail sur Ko-fi : https://ko-fi.com/atelierdecoreen
🔹 Introduction à "-고 싶어 하다"
• Cette construction se combine avec le radical d'un verbe d’action pour indiquer ce que quelqu'un d'autre souhaite faire.
• En français, cela peut se traduire par "il/elle veut" ou "ils/elles veulent".
🔹 Règles d'utilisation
• Prenez le radical du verbe à l'infinitif.
• Ajoutez "-고 싶어 하다" pour indiquer le désir d'une autre personne.
• Contrairement à "-고 싶다", réservé à la première et deuxième personne, "-고 싶어 하다" est utilisé pour la troisième personne.
🔹 Exemples pratiques
- Mon ami veut manger du kimchi : 친구가 김치를 먹고 싶어 해요.
- Mon fils veut apprendre le coréen : 아들이 한국어를 배우고 싶어 해요.
- Mes enfants veulent partir en voyage : 아이들이 여행을 가고 싶어 해요.
🔹 Comparaison avec "-고 싶다"
• "-고 싶다" est pour exprimer le désir de la première et deuxième personne.
• "-고 싶어 하다" est pour exprimer le désir d'une tierce personne.
🎙️ Pour en savoir plus et entendre des exemples détaillés, écoutez cet épisode sur votre plateforme préférée ! Et pour encore plus de ressources et d’astuces sur la langue coréenne, suivez-moi sur Instagram @atelierdecoreen.